Мой призыв

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

moi-priziv«Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: «Воистину, я — один из мусульман»? (сура 41 «Фуссылят=Разъяснены», аят 33).

В толковании этого аята выдающийся исламский учёный и комментатор Корана, шейх Абд ар-Рахман ас-Саади пишет: «Это — риторический вопрос, подразумевающий, что нет речей прекраснее, чем у того, кто обучает незнающих, увещевает беспечных к истине и противящихся ей, препирается со сторонниками зла, проповедует поклонение Единому Аллаху, призывает к нему людей и представляет его им в самом лучшем, истинном свете, а также удерживает их от грехов и вызывает в них ненависть и неприязнь к ним…Однако правоверный не только призывает на путь Господа других, но и сам изо всех сил стремится выполнять повеления Аллаха и совершать только то, чем доволен его Господь. Он говорит: «Воистину, я — один из тех, кто покорился воле Аллаха и последовал Его путем». Это — самая высокая степень, которой может достигнуть правоверный, искренний в своей вере, который совершенствуется сам и помогает в этом другим. Воистину, такой человек становится истинным преемником пророков. Исходя из всего сказанного, можно заключить, что самые скверные речи — это речи тех, кто призывает на путь заблуждения и сам следует по этому пути. Между этими двумя совершенно противоположными друг другу ступенями, одна из которых возносит человека до верховий Рая, а вторая — ввергает его на дно Преисподней, существует множество населенных творениями ступеней, о которых известно одному Аллаху. Всевышний сказал: «Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили. Господь твой не находится в неведении относительно того, что они совершают» (сура 6 «аль-Анам=Скот», аят 132)».

Вашему вниманию предлагается сборник нашей сестры по вере, который Читать дальше >>

Беседа с Абдуллой Ниршей

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ниршаКраткая биографическая справка

Нирша Абдуллах (Владимир) Михайлович — профессиональный переводчик исламской литературы, кандидат философских наук.
Родился 5 февраля 1952 года в Ереване. В 1976 году с отличием окончил арабское отделение восточного факультета Ташкентского государственного университета. По окончании Университета был направлен в Ливию, где проработал в качестве военного переводчика пять лет. После работы в Ливии — научный сотрудник Ташкентского института востоковедения им. Бируни. В 1989 году защитил кандидатскую диссертацию по истории философии на тему «Мировоззрение Абу Хафса Шихабуддина ас-Сухраварди». В это же время начинает публиковать первые переводы хадисов на русский язык в литературно-художественном журнале «Звезда Востока» (Ташкент). В 1993 году переехал в Москву. 6 сентября 1993 года принял ислам. Впервые перевёл на русский язык хадисы из «Сахиха» аль-Бухари («Звезда Востока», 1992; «Наука и религия» 1994-95 гг.) и сборника «Сады праведных» ан-Навави («Наука и религия» 1997-99 гг.). С 1997- 2002 главный переводчик в благотворительном фонде «Ибрахим». Затем работал в представительстве министерства по делам ислама Саудовской Аравии в Москве. С 2001 года переводчик ИД «Умма». Автор многочисленных переводов исламской литературы на русский язык, в том числе: «Краткое изложение Сахиха аль-Бухари», полный «Сахих» Муслима, «Мухтасар Сахих Муслим», «Сады праведных» ан-Навави, «Сорок хадисов» ан-Навави, «Рассказы о пророках» Ибн Касира, «Личность мусульманина» аль-Хашими, «Крепость мусульманина» аль-Кахтани и многие др.

— Уважаемый Абдуллах, позвольте начать нашу беседу с вопроса наших дорогих читателей. Мансур спрашивает: «Что Всевышний Аллах сделал причиной принятия вами религии Истины?» Схожий вопрос задаёт Саад: «Есть ли какой-либо аят или хадис, который произвёл революцию в вашем сознании и послужил причиной прихода в Ислам?»
— Нет, про революцию в сознании я не стал бы говорить. Здесь будет правильнее говорить об эволюции. Читать дальше >>

Встреча с переводчиком: Абдуллах Нирша

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

book Издательство «Умма» готовит уникальный проект, который, с дозволения Аллаха, поможет дорогим читателям поближе узнать о тех, кто доносит до многомиллионной русскоязычной уммы, не владеющей арабским языком, шариатское знание. Как вы, наверное, догадались, речь идёт о наших уважаемых переводчиках, имена которых у всех на устах: Абдуллах Нирша, Эльмир Кулиев, Умм Иклиль Сорокоумова. Мы посчитали, что вам будет интересно и полезно прочитать интервью с этими людьми, задать им свои вопросы, поделиться своими соображениями.
Первым человеком, с которым у нас намечена беседа, бесспорно является живой легендой переводческого цеха исламской литературы. Читать дальше >>

По просьбам посетителей сайта

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

arabic-books
Наш сегодняшний материал необычен. Его авторами являетесь вы, посетители нашего сайта. Мы периодически получаем от вас книги и статьи для размещения на сайте, однако по разным причинам не все они могут пополнить нашу библиотеку. В любом случае пусть Аллах воздаст добром всем, кто стремится к распространению знаний о Его религии и прилагает для этого усилия.

Отрывки писем посетителей сайта: Читать дальше >>

Хадж и богобоязненность

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Хадж — очень важное для веры паломничество, во время которого воспитывается дух верующего, привыкающего к аскетизму, умеренности в пользовании мирскими благами и отказу от всех украшений.

Если пост обуздывает страсти человека, источниками которых являются чрево и чресла, что непросто для человека, то хадж обуздывает страсть к украшению, которая ведёт к хвастовству и рождает желание перещеголять друг друга. Хадж стирает различия в происхождении и лишает человека поводов для кичливости и хвастовства, поскольку он снимает с себя свои украшения. Когда мусульманин облачается в ихрам, все украшения и роскошь становятся запретными для него. Он не использует благовония, не надевает сшитую по фигуре одежду — ни рубашку, ни мужское платье — и обувь, закрывающую ноги, а носит простые сандалии. И он не украшает себя перстнями, не стрижёт ногти и не приближается к женщинам. Читать дальше >>