Поэма «Странник» (Ляйсаль Гарибу)

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

могилаПредлагаем вам, перевод самой известной поэмы в Исламе, написанную правнуком Пророка с.а.с., Зейнуль Абидином.
«Странник» (Ляйсаль Гарибу…).
Перевела Умм Иклиль.

قصيدة….ليس الغريب
زين العابدين
Касыда Зейну-ль-абидина

Странник(Ляйсаль Гарибу)

لَيْسَ الغَريبُ غَريبَ الشَّأمِ واليَمَنِ *إِنَّ الغَريبَ غَريبُ اللَّحدِ والكَفَنِ

Истинный странник — не тот, кто отправляется в Шам или в Йемен,
А тот, кто уходит обёрнутый саваном в могильную нишу

إِنَّ الغَريِبَ لَهُ حَقٌّ لِغُرْبَتـِهِ * على الْمُقيمينَ في الأَوطــانِ والسَّكَنِ

Странник имеет права в отношении
Тех, кто живёт изначально в местах, что проходит он.

سَفَري بَعيدٌ وَزادي لَنْ يُبَلِّغَنـي * وَقُوَّتي ضَعُفَتْ والمـوتُ يَطلُبُنـي

Путь далёк, и запасы мои не дойдут до меня…
Иссякли силы мои, и смерть идёт за мной… Читать дальше >>