Предлагаем вам, перевод самой известной поэмы в Исламе, написанную правнуком Пророка с.а.с., Зейнуль Абидином.
«Странник» (Ляйсаль Гарибу…).
Перевела Умм Иклиль.
قصيدة….ليس الغريب
زين العابدين
Касыда Зейну-ль-абидина
Странник(Ляйсаль Гарибу)
لَيْسَ الغَريبُ غَريبَ الشَّأمِ واليَمَنِ *إِنَّ الغَريبَ غَريبُ اللَّحدِ والكَفَنِ
Истинный странник — не тот, кто отправляется в Шам или в Йемен,
А тот, кто уходит обёрнутый саваном в могильную нишу
إِنَّ الغَريِبَ لَهُ حَقٌّ لِغُرْبَتـِهِ * على الْمُقيمينَ في الأَوطــانِ والسَّكَنِ
Странник имеет права в отношении
Тех, кто живёт изначально в местах, что проходит он.
سَفَري بَعيدٌ وَزادي لَنْ يُبَلِّغَنـي * وَقُوَّتي ضَعُفَتْ والمـوتُ يَطلُبُنـي
Путь далёк, и запасы мои не дойдут до меня…
Иссякли силы мои, и смерть идёт за мной… [Читать далее…]